Músicas de infância e outras
Há uns tempos atrás estava a ouvir umas músicas da altura em que era pequena, aquela altura em que a MTV ainda era um canal de música, em que não havia Youtube (Infelizmente, porque dá imenso jeito...) e em que se seguia religiosamente o TOP + aos sábados a seguir ao telejornal. Constatei que era uma miúda bastante inocente: andava a cantar músicas sem perceber nadinha da letra ou do sentido. E agora ouvir outra vez essas músicas dá-me vontade de rir...Sabia lá eu o que dizia a Britney (Oops!...I did it again, I played with your heart...) e muito menos compreender coisas como o That I Would Be Good da Alanis ou o Life For Rent da Dido...Tenho saudades de ambas. Confesso que fiquei um pouco abananada quando descobri que o Mambo No. 5 não era bem sobre o que eu pensava (Ainda hoje não sei a letra disso porque confundo os nomes todos, a Maria, a Jessica mais a Rita...Este senhor devia ser o Barney Stinson da altura) ou que a Barbie Girl dos Aqua não era absolutamente nada inocente. De música portuguesa lembro-me pouco, não esperem - És rainha da noite, serás...Não vale apena negar: toda a gente cantarolava isto. Faz-me lembrar as tardes de Domingo passadas a ver o Big Show SIC...Programa estranho, com gente estranha, porém eu via. Mesmo assim em termos de música não era muito mau porque se vivia numa altura em que ainda era possivel encontar letras sobre outras coisas que não fosse sexo e derivados. Não sou conservadora nem nada disso, mas porra hoje em dia ouvem-se umas coisas muita estranhas...Não há muito tempo ouvi uma data de senhoras a cantar que tinham beijado uma rapariga e gostado (I kissed a girl and I liked it, the taste of her cherry chapstick...)...Era engraçado. Mais recentemente descobri uma pérola musical a passar na Mega FM. A primeira vez que ouvi nem liguei porque gostei do som, mas depois foi procurar a letra (foi um hábito que adquiri para me ajudar a melhorar o inglês) e eis o que encontrei: can you blow my whistle baby, whistle baby; let me know; girl i’m gonna show you how to do it; and we start real slow; you just put your lips together...Dafuq? A que propósito está a passar uma música sobre sexo oral na rádio? Uma questão a reflectir...Voltando ao que estava a dizer, isto de andar a descobrir o que dizem as músicas que ouvia quando era miudinha tem-se revelado um pouco estranho. Também tenho experimentado um certo de sentimento de choque quando tento passar as músicas para a nossa língua, tanto que já desisti...E o pior: aquele momento em que começamos realmente a entender o significado das letras. Crescer é duro...